Bij velen bekend, deze aria uit Rigoletto van Giuseppe Verdi. Ik vind het een heerlijke melodie. En, gezongen door een goede tenor, zoals Andrea Bocelli er een is, een weldaad voor het gehoor.
Het is maar goed dat ik geen Italiaans spreek, want de tekst vind ik nu niet zo geweldig. :-) Maar goed, de tekst is dus ook uit de negentiende eeuw en hoort bij het verhaal.
La donna e mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensiero
Sempre un 'amabile
leggiadro viso
in pianto o in riso
e menzognero
La donna e mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensier
e di pensier
e di pensier
E sempre misero
chi a lei s'affida
chi le confida
mal-cauto il core!
Pur mai non sentesi
felice appieno
chi su quel seno
non liba amore!
La donna e mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensier
e di pensier
e di pensier
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensiero
Sempre un 'amabile
leggiadro viso
in pianto o in riso
e menzognero
La donna e mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensier
e di pensier
e di pensier
E sempre misero
chi a lei s'affida
chi le confida
mal-cauto il core!
Pur mai non sentesi
felice appieno
chi su quel seno
non liba amore!
La donna e mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensier
e di pensier
e di pensier
De vrouw is wispelturig
Zoals een pluimpje dat danst op de wind,
verandert ze van stem, en van gedachten
Altijd beminnelijk,
mooi gezicht,
in tranen of al lachende, ze liegt altijd
De vrouw is wispelturig,
Zoals een pluimpje dat danst op de wind
verandert ze van stem, en van gedachten!
Er altijd slecht aan toe,
is hij die haar gelooft,
hij die op haar vertrouwt (Zijn arme hart!)
Toch, men voelt zich nooit
helemaal gelukkig
als men niet van de liefde proeft
De vrouw is wispelturig,
Zoals een pluimpje dat danst op de wind
verandert ze van stem, en van gedachten!
Zoals een pluimpje dat danst op de wind,
verandert ze van stem, en van gedachten
Altijd beminnelijk,
mooi gezicht,
in tranen of al lachende, ze liegt altijd
De vrouw is wispelturig,
Zoals een pluimpje dat danst op de wind
verandert ze van stem, en van gedachten!
Er altijd slecht aan toe,
is hij die haar gelooft,
hij die op haar vertrouwt (Zijn arme hart!)
Toch, men voelt zich nooit
helemaal gelukkig
als men niet van de liefde proeft
De vrouw is wispelturig,
Zoals een pluimpje dat danst op de wind
verandert ze van stem, en van gedachten!
Andrea Bocelli is geboren met een oogafwijking en op z'n twaalfde werd hij geheel blind. Hier meer informatie over hem. In onderstaand filmpje vertelt hij er zelf meer over.
Geweldige bijdrage (ondanks de wispelturige dame). Ook het filmpje is prachtig met een mooie boodschap voor alle aanstaande moeders. Dank voor alle info en de vertaling. Ik had geen idee wat het betekende.
BeantwoordenVerwijderenFijn weekend.
Een heel mooie bijdrage !!
BeantwoordenVerwijderenGroetjes Elisabeth
Wat een stem hè, echt prachtig!
BeantwoordenVerwijderenFijne avond nog verder!
Mooie bijdrage. Het blijft een bijzondere stem.
BeantwoordenVerwijderenLiefs Frederique
inderdaad, helemaal geweldig, zowel het muziekstuk als de uitvoerder.
BeantwoordenVerwijderenSchitterende keuze!
Fijn weekend.
In zijn uitvoering beslist de moeite waard om af te luisteren en te bekijken. We zijn een uur geleden teruggekomen uit Cordoba, vandaar nu pas een reactie.
BeantwoordenVerwijderenLiefs en groetjes van ons.
Prachtig!inderdaad de tekst nemen we dan maar voor lief.
BeantwoordenVerwijderen